明かりが必要な場所に持ち運べる、立てかけ式のランプ。

While trying to gain inspiration from natural materials in a beautiful birch tree forest outside Stockholm, this lamp was instead inspired by a natural gesture. Without the static foot this lamp invites you to grab it and move it where you need light the most. It can be used as a “floor stand” lamp that leans against the wall, in a corner or simply flat on the floor. Rubber at the 3 touch points prevents the lamp from falling.

В переводе со шведского означает «три точки» – три точки
опоры для этого автономного светильника – торшера, настенной
или напольной лампы.
Дизайн: Isabelle Olsson, Martin Meier

מנורה על רגל אחת- 3POENG
המנורה הזו של איזבלה אולסון ומרטין מאייר מהווה אינטרפטציה חדשה לעמידה בפינה.

מה שאהבתי במנורה הזו הוא השימוש בקירות החדר ליציבות במקום שימוש בריצפה.



Lamp „3poäng“ (Swedish for 3 points)


Deutsch

Bei dem Versuch, sich von den natürlichen Materialien eines
Birkenwaldes außerhalb Stockholms inspirieren
zu lassen, wurde diese Leuchte stattdessen von einer natürlichen
Geste inspiriert. Ohne den feststehenden Fuß lädt die Leuchte
dazu ein, sie zu ergreifen und an den Platz zu stellen, wo am meisten
Licht benötigt wird. Sie kann als Leuchte verwendet werden,
die an der Wand lehnt, in einer Ecke steht oder einfach flach auf
dem Boden liegt. Gumminoppen an den drei Berührungspunkten
verhindern das Umfallen der Leuchte.



Created by Isabelle Olsson and Martin Meier






のランプ「3poeng」は、手に持ってもよし、壁にたてかけてもよし、転がしてもよし。